Translation that has the full context.
Generic translation is context-blind. Subsume learns your terminology, your speakers, and your house style—then delivers professional-grade translation, live, in 100+ languages on any device.
A lightweight preview of the viewer experience.
What it is
Subsume is a context-aware translation engine for live speech. It learns your terminology, speakers, and style and applies them to every line—so multilingual audiences get professional-grade translation, not generic machine output. Real-time captions and optional AI dubbing come built in.
What it solves
- Accessibility for hard-of-hearing audiences
- Language barriers for multilingual attendees
- Readable, polished captions for live settings
- No-install viewer links for phones and projectors
Who it's for
Designed for event organizers, educators, creators, houses of worship, and teams that want reliable live captions and translations for in-person or remote audiences.
The engine
Context, layer by layer.
Generic machine translation is stateless—it forgets everything between sentences. Subsume engineers context into every line, from five layers that build and persist as you use it.
Glossary
Your terminology, locked in. Names, acronyms, and domain terms translate the same way every time—and the glossary grows itself as you speak.
Speaker
Per-speaker profiles. Timing and cadence adapt to how each person actually talks, so translations land in natural, complete lines.
Style
A live style brief. Formality, tone, and house conventions—honorifics, capitalization, phrasing—are captured and applied across every language.
Domain
Domain priming. Flag a session as medical or faith-based content and the engine adapts—medical-tuned speech recognition, theological terminology—so terms of art survive, not just words.
Coaching
A self-refining loop. A quality monitor critiques translations and synthesizes the lessons back into your template, so every session is sharper than the last.
Features
Everything a live session needs.
Built as a modern web app so you can start a session quickly, share a link, and deliver captions anywhere.
Context-aware live translation
Every line is translated with your full context in play—your glossary, the speaker, your house style—so audiences get meaning, not just words. 100+ languages, streamed in real time.
See supported languagesSelf-improving translation
Subsume keeps a living context profile per template. Domain vocabulary builds itself, speaker timing adapts, and an autonomous coaching loop refines style and terminology—so every session is more accurate than the last.
Regional language variants
Translate to 155+ regional variants like Mexican Spanish, Brazilian Portuguese, or Egyptian Arabic with region-appropriate vocabulary.
Learn moreDynamic glossaries & keyterm priming
Names, acronyms, and domain terms translate the same way every time. The glossary grows as you speak, and learned terms feed back into speech recognition so they're heard correctly too.
Speaker profiles
Per-speaker timing and cadence so translations land in natural, well-formed lines. Save a profile for each speaker and pick the right one when you set up a session.
Recurring templates
Reusable templates with permanent URLs. Learned vocabulary and translation-style insights sync back to the template automatically, so each session starts smarter than the last.
AI audio dubbing
Let multilingual audiences listen along—spoken in a prebuilt AI voice, or a low-latency clone of the speaker's own voice.
Post-session digests
When a session ends, generate a polished, document-grade edition: a cleaned transcript, full re-translations with consistent terminology, and a summary with chapters—plus text and subtitle exports.
Learn moreAI caption cleanup
Smart punctuation and context-aware refinements make the underlying captions readable, not raw.
Real-time transcription
The substrate underneath it all—fast, accurate speech recognition that turns live audio into clean text for translation to build on.
Shareable links & QR codes
Share viewer links or QR codes for phones, tablets, or projector screens—no installs needed.
Teams & organizations
Manage sessions, credits, and settings across an organization.
How it works
Three steps to live captions.
Three simple steps to live captions for your audience.
Create a session
Pick your source language and add as many translations as you need.
Stream captions live
Speak naturally. Captions appear in real-time, translated instantly.
Share with your audience
Each language gets a dedicated link—viewers open on any device to read or listen.
Demo
See it in action.
Watch live captioning with real-time translation to multiple languages simultaneously. The studio view shows transcription flowing with translation sessions running in parallel.
Use cases
Built for real-world use.
Subsume is designed to work across devices and audiences—whether you're presenting on stage or joining from a phone.
Live events
Conferences, worship services, talks, and meetups—make every word accessible in the room.
Education
Lectures and workshops with clearer notes, multilingual support, and better accessibility.
Teams & meetings
Hybrid meetings with share links for attendees and captions that keep everyone aligned.